Scorrono i titoli di coda e ti fanno uscire dal cinema borbottando qualcosa tipo: "Accidenti, il libro era molto meglio".

Familiare, vero? È successo fin troppe volte di quanto avrebbe dovuto, ne sono certo. Ed è questo il problema dilagante degli adattamenti: il più delle volte, non sono paragonabili alle loro controparti tascabili.

Ma c'è una ragione per questo, che si riduce alla differenza fondamentale tra libri e film.

I libri riguardano la lettura, l'immaginazione e il sentire; i film riguardano la visione, l'ascolto e il sentire. A meno che tu non stia guardando un film straniero o guardandolo a casa con i sottotitoli, i film non hanno testo. I libri sì, ne hanno centinaia e centinaia di pagine. Per loro stessa natura, ciò significa che c'è più spazio, più tempo e più spazio per la spiegazione interna. Come lettore, sei a conoscenza di pensieri, monologhi interiori e descrizioni dettagliate di persone ed eventi. Ma i film sono esterni; si basano su azione, dialogo e immagini. Come membro del pubblico, ottieni solo ciò che è sullo schermo, solo ciò che il regista ti dà.

Tralasciando i cambiamenti nei personaggi e le eccezioni alle scene preferite, il motivo per cui gli adattamenti sono spesso così deludenti è che quei paragrafi e paragrafi di bella prosa semplicemente non riescono a trasferirsi sullo schermo.

Ma c'è un modo per adattare con successo un libro allo schermo, uno che non richiede sottotitoli o una durata di quattro ore. Devi prendere l' interno e renderlo esterno. Non è affatto facile. Per far funzionare tutte le parti interne di un romanzo per lo schermo, ci vogliono una scrittura astuta e un'attenta attenzione ai dettagli.

Guarda Room, l'adattamento del romanzo bestseller di Emma Donoghue che ha fatto vincere a Brie Larson un Academy Award. Il libro, scritto dal punto di vista di Jack, è fortemente interiore: ci sono tonnellate di dettagli, retroscena e pensieri che dovevano essere resi esterni in qualche modo per il pubblico del film.

Un modo importante in cui Donoghue ha salvato parte di quel monologo interiore nel processo di adattamento è stato quello di usare una tecnica di voice-over per stabilire Jack come il "narratore", una tecnica che lo porta in primo piano nella storia e gli consente di raccontare al pubblico il mondo in cui vive. Donoghue e i registi si sono anche assicurati di includere dettagli del romanzo che i fan del libro avrebbero notato, ma che gli spettatori occasionali avrebbero semplicemente preso in considerazione un design di produzione completo (il serpente di guscio d'uovo con cui gioca Jack e la macchia sul tappeto in Room, per esempio).

Mantenere piccoli dettagli di un libro nell'eventuale adattamento cinematografico è un modo significativo per mantenere l'integrità di una storia scritta. Funziona in molti modi, sia quando viene spiegato nella storia di un film, sia quando viene semplicemente incluso come un sottile cenno a qualcosa nel libro che i fan capiranno.

Ad esempio, il film premio Oscar Call Me By Your Name / Chiamami col tuo nome è colpevole di questo in modo meraviglioso, poiché il film stesso funziona più come un compagno del romanzo che come un adattamento. Gran parte del significato degli eventi della storia e dei pensieri che Elio ha mentre si innamora di Oliver non vengono spiegati attraverso il film, ma coloro che hanno letto il libro sapranno esattamente cosa sta succedendo (si prenda, ad esempio, il breve montaggio dei vari costumi da bagno colorati di Oliver). Questo tipo di adattamento, quando fatto bene, ha successo per entrambi i pubblici, quelli che hanno letto il romanzo e quelli che non l'hanno letto.

Ma ci sono altri modi per trasferire con successo una storia dalla pagina allo schermo. Silver Linings Playbook / Il lato positivo si è basato su dialoghi adattati e personaggi forti per mantenere il tono del romanzo di Matthew Quick. Baz Luhrmann ha fatto scrivere come grafica visiva nel suo adattamento cinematografico alcune delle battute più famose e importanti di The Great Gatsby di F. Scott FitzgeraldThe Big Short ha utilizzato cameo di celebrità per spiegare termini e problemi complicati riguardanti il ​​mercato immobiliare.

Gli adattamenti hanno successo quando mantengono l'integrità e il tono che hanno reso il materiale di partenza così amato. Prendere un libro o un romanzo e trasformarlo in un film non è un'impresa da poco, ma se riesci a trovare un modo per trasformare l'interno in esterno in un modo che arrivi alla radice di ciò di cui parla la storia, avrai una sceneggiatura che i fan sfegatati del libro e i nuovi arrivati ​​adoreranno.

Articolo di Britton Perelman  per screencraft.org

2024 albero su mare v1 1200